MARC WESTERMANN Malerei

wird im Jahr der Ölkrise geboren. Malt am liebsten in Öl. Duscht nach dem Livemalerei-Auftritt mit demselben Utensil, mit dem Arbeiter auf Ölbohrinseln duschen: Kernseife, Reinol-Handwaschpaste, Bimsstein. Was nicht abgeht, wächst raus. Besuchte vier Ausbildungsstätten, hätte aber lieber bei Da Vinci, Dürer oder Holbein gelernt. Hobbies – seinen 9jährigen Sohn neun Meter in die Luft werfen, seinen 12jährigen zwölf Meter.
www.marcwestermann.de

MARC WESTERMANN Painting

is born in the year of the oil crisis. Prefers to paint in oil. Showers after a live painting performance with the same utensil that workers on oil rigs shower with: Curd soap, Reinol hand wash, pumice stone. What doesn’t come off, grows out. Attended four art schools, but would have preferred to learn from Da Vinci, Dürer or Holbein. Hobbies – throwing his 9-year-old son 9 metres into the air, his 12-year-old 12 metres.
www.marcwestermann.de

CARSTEN LANGER Percussion

wird geboren in einem Jahr, in dem der Schlager „Griechischer Wein“ von Udo Jürgens 8 Wochen auf Platz Nr.1 der Charts ist. Unser Schläger spielt sich 48 Wochen im Jahr Knoten in die Finger und macht im Sommer 4 Wochen Urlaub am immer gleichen Ort: Kykladeninsel Sifnos, Griechenland. Den dortigen Wein kennt er gut, Tequila Sunrise aber besser.

www.quatuorattaque.com

CARSTEN LANGER Percussion

is born in a year in which „Greek Wine“ by Udo Jürgens has been at no. 1 hit for 8 weeks. Our percussionist toils 48 weeks a year and in summer he takes 4 weeks off alway at the same place: Sifnos, beautiful island of the Cyclades, Greece. He knows the local wine very well, but Tequila Sunrise even better.

www.quatuorattaque.com

ANNA REITMEIER Cello

wird geboren in dem Jahr, in dem Reinhold Messner als erster den Mt. Everest ohne Sauerstoffspeicher besteigt. Sie hat gute Luft und ist daher unentwegt mit ihrem „Unterwegs“-Ensemble unterwegs. 4 Damen & eine Bratsche, eine Geige, eine Stimme und ein Cello – auf 8 Füßen, überall in Deutschland.
www.annareitmeier.de

ANNA REITMEIER Cello

is born in the year in which Reinhold Messner is the first to climb Mt. Everest without oxygen storage. She has good air and is therefore constantly on the move with her „on the road“ ensemble. 4 ladies – one viola, one violin, one voice and one cello – on 8 feet, all over Germany.
www.annareitmeier.de

MALTE HÖMBERG Head of Energy

Malte wird geboren in einem Jahr, in dem nichts Besonderes passiert.
Auch so etwas prägt den. Malte ist derjenige Fotograf, dem du es nicht anmerkst. Gemeinsam mit ihm gehst du auf den Ritt. Toller Abend, weil: Malte kann auch feiern! Am nächsten Morgen bekommst du eine Mail von ihm: „Hier ist der Link zu den Fotos.“
Welche Fotos? Hatte wer eine Kamera dabei, ist doch gar nichts passiert.
Genau! – es fühlt sich an, als wäre nichts passiert. Und doch hast du 1233 Fotos plus 98 Filmclips vom letzten Abend in deiner Galerie. Das ist Malte – du wirst fotografiert und merkst es nicht mal. Über die Qualität der Bilder wollen wir schweigen, das würde zu schwülstig. Schaut sie euch an und habt eure Meinung.
https://www.instagram.com/mr.leonhirsch/
P.S. Manchmal ist der Abend auch nur mittelmäßig, kann passieren. Doch spätestens wenn du Maltes Auswahl erblickst, denkst du, es war die Nacht der Nächte.
Soweit der Fotokünstler. Jetzt zum Ingenieur, denn das hat er studiert; oder zum Veranstaltungstechniker, das hat er gelernt.
Kurz erklärt: Livemalerei ist eine leichtfüßige Kunst, mit jedoch aufwendigem Aufbau. Spätestens 3 Stunden vor dem Auftritt wird ausgeladen, montiert, getackert, alles molto presto. Ist Malte gebucht, ist Malte dabei. Also, beim Aufbau, obschon als Fotograf gebucht. Und beim Abbau, oft bis spät in die Nacht. Und, ach ja, während der Performance ist er natürlich auch zugegen – Hand am Auslöser, logisch. Fliegt dann aber eine Sicherung raus, ist er der erste, der es richtet. Ein blitzschneller, blitzgescheiter Multitasker, der in extrem wenig Zeit extrem viel schafft.
Deshalb hat er – bevor Langeweile aufkommt – nebenher in seiner Heimat Münster das „Luft&Laune“-Festival erdacht und gemacht. Inzwischen die größte Kreativparty der Stadt, die mehr als 1000 Leute zieht. Steht er dann mit einer Hand am Steuerpult, hat er ja die andere noch frei: klick, klick.
Am nächsten Morgen bekommen 1000 Gäste eine Mail mit einem Link…

 

MALTE HÖMBERG Head of Energy

Malte was born in a year when nothing special happened.
Even something like that has influence. Malte is the kind of photographer you don’t notice. You go on the ride with him. It’s a great evening because Malte knows how to party too! – The next morning, you get an email from him: ‘Here’s the link to the photos.’
What photos? Did anyone have a camera with them? It seems nothing has happened.
Exactly! It feels like nothing happened. And yet you have 1233 photos and 98 film clips of last night in your gallery. That’s Malte – you’re being photographed and you don’t even notice. We won’t comment on the quality of the pictures, that would be too pompous. Take a look and make up your own mind.
https://www.instagram.com/mr.leonhirsch/
P.S. Sometimes the evening is just mediocre, it can happen. But when you see Malte’s selection, you’ll think it was the night of nights.
So much on the photo artist. Now to the engineer, because that’s what he studied; or to the event technician, because that’s what he learned.
In short, live painting is a light-footed art, but one that requires a lot of preparation. At least three hours before the performance, everything is unloaded, assembled and stapled, all molto presto. When Malte is booked, Malte is there. So, he’s there for the set-up, even though he’s booked as a photographer. And for the dismantling, often late into the night.
And, oh yes, he is of course also present during the performance – hand on the shutter, naturally. But if a fuse blows, he is the first to fix it. A lightning-fast, quick-witted multitasker who gets an enormous amount done in no time.
That’s why – before boredom sets in – he conceived and created the ‘Luft&Laune’ festival in his hometown of Münster. It has since become the city’s biggest creative party, attracting more than 1000 people. When he’s at the controls with one hand, he still has the other free: click, click.
The next morning, 1000 guests receive an email with a link…

 

ANA TEBROKE Kamera

wird geboren, als der Krieg der Sterne beginnt. Exakt einen Tag vor der Premiere von „Starwars: A new hope“ wird sie – a very new hope – geboren und ist jetzt dafür zuständig, die Hoffnungen von der in ihrer Art neuen Livemalerei zu versinnbildlichen. Ähnlich Prinzessin Leia eilt sie blitzspiegelreflex von Ort zu Ort, um die Geheimpläne der absoluten Waffe des Imperiums abzulichten. Naturgemäß gebraucht sie dazu dasselbe Näschen, das auch ihrer Berufung nutzt. Als hauptberufliche Kunsttherapeutin erahnt sie Atmosphären, Launen und Stimmungen schneller, als Laserschwerter blinken können. Was wohl bitter nötig ist, um einen ewig wegrennenden Maler zu fixieren.
 

ANA TEBROKE Camera

is born on the eve of Star Wars. Exactly one day before the premiere of „Starwars: A new hope“. Born as a very new hope she now is responsible for symbolizing the hopes of livepainting, which is new in its kind. Similar to Princess Leia, she dashes from place to place to photograph the secret plans of the empire’s absolute weapon. Naturally, she uses the same intuition that also serves her vocation. As a full-time art therapist she senses atmospheres, emotions and moods faster than lightsabers can flash. Which is probably bitterly necessary to fix a painter who is always on the run.
 

MICHAEL LADENTHIN Support

Michael kommt zur Welt in dem Jahr, in dem Kennedy erschossen wird. Ein Alleskönner geht, ein anderer kommt.
Michael ist ein lizenziertes buntes Zebra – Er war schon Pressesprecher, Nachtwächter, Webdesigner, Werbeleiter einer Bank. Er schrieb seine Diplomarbeit im Steuerrecht, absolvierte eine Ausbildung in Hypnose, wurde Hüttenwart im Hunsrück. Er ist  Kinderschminkexperte, belegte Überlebenskurse im Männerkochen und wurde berühmt als Dachdeck-Diplomhandlanger. Mit Sternchen! Er rannte neunmal gegen den Dachbalken – seitdem nebst „Michael“ auch „9-Beulen-Joe“.
Als Kind wollte er immer besonderes werden – stattdessen wurde er… ALLES!
Nachdem er Drittvorletzter beim Geländelauf wurde, verlegte er sich aufs Aktzeichnen, wo er des Livemalers Wege kreuzte. Schon bald wurde er Teil des Livemalerei-Teams; hier als „Web-Master“, dort als „Master-of-vor-Ort-Livepainting-Desaster“. Vor den großen Performances hilft er beim Aufbau und trägt mit Würde den Ruf als hauchdünner Vorgrundierer. Danach ist für ihn Schluß; und er macht Platz für den malenden Maestro.
Hätte er gar nicht müssen, denn auch das kann er, wie alles andere: selbst! Gemälde von Maestro Michèle, Leonardo da Ladenthin finden Sie hier:
www.instagram.com/michael.ladenthin/

MICHAEL LADENTHIN Support

Michael was born in the year Kennedy was assassinated. One jack-of-all-trades leaves, another arrives.
Michael is a licensed coloured zebra.
He has been a press spokesman, night watchman, web designer and advertising manager for a bank. He wrote his thesis on tax law, trained in hypnosis, and became a hut warden in the Hunsrück. He is an expert in children’s face painting, took survival courses in men’s cooking, and became famous as a certified roofer’s assistant. With a star! He ran into the roof beam nine times – since then, he has been known as ‘Michael’ and ‘9-bump Joe’.
As a child, he always wanted to be something special – instead, he became… EVERYTHING!
After coming third from last in a cross-country race, he turned to nude drawing, where he crossed paths with the live painter. He soon became part of the live painting team; here as ‘web master’, there as ‘master of on-site live painting disasters’. Before the big performances, he helps with the set-up and carries the reputation of priming the canvas so thin! After that, it’s over for him, and he makes way for the painting maestro. He didn’t have to, because he can do that too, like everything else. Paintings by Maestro Michèle: www.instagram.com/michael.ladenthin/

CHRISTINA MICHEL Gesang

wird in dem Jahr geboren, in dem die Dampflok verboten wird. Christina mag das Buddhistische der DB-E-Lok, man fährt und kommt nie an. Ihr Tempel ist das Wartehäuschen am Bahnsteig; während sie wartet summt im Kopf das Mantra der nächsten Oper; in ihrer Handtasche ihr mobiles Büro. Wer sie buchen will muß auf Zack sein. Und doch … gemach, der Weg ist das Ziel.
www.summervillesisters.com

CHRISTINA MICHEL Singing

is born in the year the steam engine is banned. Christina likes the Buddhist aspect of the DB – Electro Locomotive – you drive and drive but you never get there. Her temple is the bus shelter on the platform; while she waits, the mantra of the next opera hums in her head; her mobile office in her handbag. If you want to book her, you have to be on your toes. And yet… go ahead, the way is the goal.
www.summervillesisters.com

BENJAMIN GARCIA Gitarre Kontrabaß

wird im Jahr des Zauberwürfels geboren. Schon mal ein Anfang. Zauber ja, Würfel nein. Der war ihm zu praktisch quadratisch, 43252003274489856000 Variationen genügten ihm absolut nicht. So nahm er sich einen geschwungenen Kontrabaß und eine schräge Gitarre und sucht seitdem seine 43252003274489856001 Lösungen. In zahllosen Solo-, Kreuz- und Quer- und Crossover- Projekten hat er sich inzwischen mehrmals überrundet.
www.benjamin-garcia.de

BENJAMIN GARCIA Guitar and Double Bass

is born in the year of the Rubik’s Cube. That’s a start. Magic yes, dice no. Too easy to reach for him, 43252003274489856000 variations were absolutely not enough. So he took a curved double bass and a worn-out guitar in search of his 43252003274489856001 solutions ever since. In countless solo and crossover projects he has meanwhile outdone himself several times.
www.benjamin-garcia.de

STEPHANIE PASDAG DJane

edna aus Leicester ist einen Monat minus einen Tag nach dem Malermeister geboren. Ein malerischer Sommer muß das gewesen sein, neunzehndreiundsiebzig. In Kirchenmalerei ließ sie sich schulen, weiß mehr als das meiste über Blattmasken und schrieb ihre Dissertation in Kunstgeschichte über orientalisierende Wohnhausbauten von Carl von Diebitsch in Berlin und Neuruppin. Allet klar? Wie gut, ein zweites Standbein zu haben: lockere Schraube. Sie versorgt Formel 1, 2, 3 Rennställe in Monza, Silverstone und Le Mans mit Schrauben. Reden wir über Standbein Nummer 3. Standturm? Diese Jane muß sich im Urwald ihrer Plattensammlung von Stapel zu Stapel schwingen, denn dem wenig wohnlichen Vinylwildwuchs in ihren 4 Wänden wäre selbst mit Machete kaum beizukommen. Und daß man das Haus durch die Hintertür betritt, ist obligatorisch, denn hinter der Vordertür liegen Nico, Cave und P.J. Harvey alle übereinander.

STEPHANIE PASDAG DJane

edna from Leicester was born one month minus one day after the master painter. It must have been a picturesque summer, nineteen seventy-three. She was trained in church painting, knows everything about leaf masks and wrote her dissertation in art history on „orientalising residential buildings by Carl von Diebitsch in Berlin and Neuruppin“. Got it? Lucky who has a second mainstay: loose screw. She supplies Formula 1, 2, 3 racing teams in Monza, Silverstone and Le Mans with… screws? Now, let’s talk about mainstay number three. Main tower? This Jane has to swing from pile to pile in the jungle of her record collection. Even with a machete it would be hard to cope with the vinyl chaos at home. Entering the house through the back door is obligatory, because behind the front door Nico, Cave and P.J. Harvey are all on top of each other.